Job + Bildung

Übersetzungsbüros im Vergleich

Im Test: Übersetzungen im Internet

online-uebersetzungsbueros-100
Online-Übersetzungsdienste bieten außer klassischen Übersetzungen noch weitere Services. Welcher Anbieter kann mit der besten Dienstleistung aufwarten? Getestet.de hat sechs unterschiedliche Seiten verglichen.
   
     
 

Global-translate.de im Test

Online-Übersetzer spezialisiert auf Unternehmen

 
  global-translate-kategoriesieger-testsiegel global-translate-logo
Global-translate.de erreicht die Note 1,7 (gut) und ist damit der Zweitplazierte. In der Kategorie Preis/Leistung (60 Prozent Gewichtung) schneidet der Online-Übersetzer mit der Note 1,7 überzeugend ab. Der Internetauftritt von global-translate.de zeigt im gesamten Teilnehmerfeld mit 1,5 (gut) sogar die beste Leistung. Im Service (20 Prozent) liegt global-translate.de mit der Note 2,1 (gut) im guten Mittelfeld.
 
 

 

Getestet von FZe

Global-translate.de positioniert sich eindeutig als Anbieter für Firmenkunden. Und für diese Klientel bietet das Online-Übersetzungsbüro auch eine große Auswahl an unterschiedlichen Dienstleistungen an. Neben diesen Vorzügen weiß global-translate.de vor allem durch einen professionellen und übersichtlichen Internetauftritt zu überzeugen.

Plus: Internetauftritt

Das Online-Übersetzungsbüro präsentiert sich als modernes Unternehmen. Die Seite ist zwar schlicht gehalten, erweist sich dafür aber als sehr informativ. Der Nutzer kann sich ausführlich über alle angebotenen Sprachen und Dienstleistungen informieren.

Plus: Branchenkompetenz

Ob Automobil, Medien oder Tourismus: Jede Branche hat ihre Besonderheiten und erfordert auch bei Übersetzungen eine besondere Kompetenz. Global-translate.de behauptet von sich,  Experten in allen Wirtschaftsbereichen liefern zu können.

Plus: Sprachen

Kaum ein Anbieter bietet mehr Sprachen an. Wer nicht nur eine Übersetzung in Englisch, Französisch und Co. braucht, sondern auch Hilfe bei z.B. Swahili, - der liegt hier richtig.

Plus: Leistungsspektrum

Ob Dolmetscherdienst oder die Überprüfung von Markennamen und Claims - es gibt eigentlich keine Dienstleistung die globalt-translate.de nicht anbietet. Gerade für Firmen ist dies ein besonderes Plus.

Minus: Zielgruppe hauptsächlich nur Unternehmen

Als Privatperson ist das Angebot daher auch nur bedingt geeignet. Die Kosten für die einfache Übersetzung einer Bewerbung war zum Teil doppelt so hoch, wie beim günstigsten Anbieter. Wer keine schwierigen Texte mit hoher Fachkompetenz übersetzen lassen will, sollte also lieber einen anderen Übersetzungs-Service wählen.

global-translate-branchenkompetenz

Mit einer umfassenden Branchenkompetenz zeigt sich global-translate.de sehr unternehmensorientiert.

Fazit

Global-translate.de ist der Online-Übersetzer für Unternehmen. Mit der Vielzahl an Dienstleistungen hilft der Anbieter allen Firmen, die international agieren und kommunizieren. Zudem bietet global-translate.de nach eigenen Angaben eine hohe Branchenkompetenz an und wirbt mit professionellen Übersetzungen für die unterschiedlichsten Fachrichtungen.

Testnote für global-translate.de: 1,7 (gut)

Zum Vergleichstest

 Global-translate.de - Testbericht 
       
     
  Gesamtnote 1,7  
  Internetauftritt 1,5   4-5  
  Preis/Leistung 1,7   4-0  
  Service 2,1   4-0  
     
   
     
 

Budgettranslations.com im Test

Der Anbieter mit unterschiedlichen Übersetzungs-Paketen

 
  budgettranslations-testsiegel budgettranslations-logoBudgettranslations.com erreicht die Note 2,7 (befriedigend) und ist damit der Letztplatzierte im Test. Gerade in der Unterkategorie Preis/Leistung (60 Prozent Gewichtung) zeigt sich mit der Note 3,2 (befriedigend) das Manko des Übersetzungs-Portals. Der Internetauftritt schneidet jedoch mit der 1,7 (gut) ab. Im Bereich Service liegt budgettranslations.com mit der Note 2,1 (gut) im Mittelfeld.
 

 

Getestet von FZe

Budgettranslations.com positioniert sich auf seiner Website eindeutig als Anbieter für einfache Texte ohne fachspezifisches Expertenwissen. Weil die Zielgruppe dieses Anbieters daher fast ausschließlich Privatpersonen sind, muss man das negative Testergebnis vor diesem Hintergrund deuten.

Plus: Preise

Großer Vorteil von budgettranslations.com ist der günstige Preis. Für die private Übersetzung konnte der Anbieter mit Abstand das günstigste Angebot präsentieren. Wo wenig Expertenwissen gefragt ist und auch Berufsanfänger die Übersetzungen durchführen können, ist budgettranslations.com also zumindest eine günstige Alternative.

Plus: Übersetzungsbüros im Ausland

Der Anbieter arbeitet mit diversen Partner-Übersetzungsbüros im Ausland zusammen. Daher präsentiert sich die Website auch in insgesamt 20 Sprachen, soviel wie kein anderes Online-Übersetzungsbüro.

Plus: Kommunikation

Bei Angebotsanfragen über das Tool oder auch bei Anfragen per E-Mail, das Online-Übersetzungsbüro antwort schnell und kompetent. Auch kurzfristige Stornierungen werden ohne Probleme akzeptiert.

Minus: Internetseite

Budgettranslations.com ist sehr schlicht und spartanisch aufgebaut. Die Optik ist nicht mehr zeitgemäß und wenig professionell. Hier gibt es Nachholbedarf.

Minus: Professionalität

Der Online-Übersetzter arbeitet laut Website mit Berufsanfängern zusammen. Es gibt keine ausgewiesenen Branchenexperten, von daher werden ausschließlich einfachere Texte übersetzt. So wurde z.B. unsere Anfrage nach der Übersetzung einer Power-Point-Präsentation auch abgelehnt.

Minus: Zahlungsweise

Als einziger Anbieter verlangt der Online-Übersetzer Vorkasse. Damit rechtfertig budgettranslations.com seine günstigen Preise. Dies ist allerdings im Falle von unzureichenden Übersetzungen eine schlechte Alternative.

budgettranslations-auslandsbueros

Dank diverse Auslandsniederlassungen ist das Portal in 20 verschiedenen Sprachen aufrufbar.

Fazit

Trotz nur ausreichendem Testergebnis und dem letzten Platz kann budgettranslations.com die richtige Wahl sein. Wer sehr preissensibel ist und wem eine Basis-Übersetzung reicht, der sollte diese Seite durchaus in Betracht ziehen.

Testnote für budgettranslations.com: 2,7 (befriedigend)

Zum Vergleichstest

 Budgettranslations.com - Testbericht 
       
     
  Gesamtnote 2,7  
  Internetauftritt 1,7   4-0  
  Preis/Leistung 3,2   2-5  
  Service 2,1   4-0  
     
   
     
 

Translia.com im Test

Der Anbieter mit unterschiedlichen Übersetzungs-Paketen

 
  translia-testsiegel translia-logo
Translia.com erreicht die Note 2,1 (gut) und muss sich damit mit dem vorletzten Platz begnügen. In der Unterkategorie Preis/Leistung (60 Prozent Gewichtung) erzielt der Anbieter die Note 1,8 (gut). Der Internetauftritt schneidet trotz der „guten" Note 2,1 am schwächsten ab. Auch im Bereich Service (20 Prozent) liegt translia.com mit der Note 3,1 (befriedigend) weit hinter dem Niveau der Mitbewerber.
 

 

Getestet von FZe

Translia.com ist der einzige Anbieter unter den getesteten Seiten, der seinen Sitz nicht in Deutschland, sondern im Ausland hat. Das Übersetzungsbüro arbeitet aus Hong Kong. Wie der Test zeigt, hat das sowohl Vor- wie auch Nachteile.

Plus: Angebots-Pakete

Als einziger Online-Übersetzer bietet translia.com verschiedene Übersetzungs-Pakete an: Der Kunde kann zwischen Gold, Silber und Bronze seine benötigte Qualitätsstufe wählen. Je nach Bedarf und Budget entscheidet man sich für ein Paket. Unterschiede liegen vor allem in der Bearbeitungszeit und in der Anzahl der Korrekturschleifen.

Plus: Preise

Der Anbieter aus Hong Kong bietet nahezu konkurrenzlos günstige Preise. Bei beiden angefragten Preisen(Bewerbung und Power-Point-Präsentation) präsentierte der Online-Übersetzer mit der Qualitätsstufe Silber die günstigsten Angebote. Und die Kosten würden sich mit der Qualitätsstufe Bronze sogar noch weiter reduzieren lassen.

Plus: Sprachkompetenz

Kein anderer Online-Übersetzer bietet eine größere Sprachauswahl an. Translia.com hat ein Sprach-Portfolio von über 130 Sprachen und kann sogar bei Sprachen wie z.B. Bislama, Dogri oder Oromo helfen.

Minus: Kommunikation

Der Anbieter ist nur per Mail oder Kontaktformular zu erreichen. Eine Telefonnummer wird nicht genannt. Das Online-Übersetzungsbüro lehnt telefonische Anfragen somit ab und erklärt dieses auch auf seiner Internet-Seite.

Minus: Internetseite und Kommunikation teilweise in Englisch

Obwohl die Seite größtenteils einwandfrei in Deutsch übersetzt wurde, gibt es einige Menüpunkte wie z.B. die AGB´s oder eine Anleitung zum Hochladen verschiedener Dokumente die nur in Englisch abrufbar sind. Auch bei E-Mail-Anfragen läuft die Korrespondenz teilweise auf Englisch.

translia-qualitatsstufen

Dank drei verschiedener Qualitätsstufen lassen sich die eigenen Aufträge je nach Budget anpassen.

Fazit

Trotz des vorletzten Platzes im Teilnehmerfeld hat translia.com dennoch seine Stärken. Preissensible Nutzer finden hier mit Abstand die günstigsten Angebote. Auch bei exotischen Sprachen ist der Online-Übersetzer die erste Wahl. Schwachstelle ist jedoch der Service und die Kommunikation. Da der Anbieter in Hong Kong sitzt findet die Kommunikation hauptsächlich auf Englisch statt und bleibt rein virtuell. Eine telefonische Erreichbarkeit ist von translia.com scheinbar nicht erwünscht.

Testnote für translia.com: 2,1 (gut)

Zum Vergleichstest

 Translia.com - Testbericht 
       
     
  Gesamtnote 2,1  
  Internetauftritt 2,1   4-0  
  Preis/Leistung 1,8   4-0  
  Service 3,1   2-5  
     
   
     
 

24translate.de im Test

Anbieter mit hoher Nutzwertigkeit

 
  24translate-kategoriesieger-testsiegel 24translate-logo
24translate.de erreicht die Note 1,8 (gut) und liegt damit auf Platz drei im Ranking. In der Unterkategorie Preis/Leistung (60 Prozent Gewichtung) erklimmt der Online-Übersetzer mit der Note 1,7 (gut) sogar knapp vor tolingo.de das Siegertreppchen. Der Internetauftritt schneidet mit der Note 1,8 gut ab. In der Bereich Service (20 Prozent) verliert 24translate.de allerdings mit der Note 2,2 (gut) wichtige Punkte für den möglichen Gesamtsieg.
 

 

Getestet von FZe

24translate spricht sowohl Privatpersonen, als auch gewerbliche Kunden an.  Der Online-Übersetzer bietet einen direkten Preischeck auf der Website an. Das ist sehr praktisch und hilft beim Vergleichen der Preise.

Plus: Internetseite

Die Startseite des Anbieters 24translate.de macht einen professionellen ersten Eindruck. Die Elemente sind übersichtlich angeordnet. Die farbliche Gestaltung ist harmonisch und ansprechend. Kurz gesagt: Der Nutzer fühlt sich auf der Seite gut aufgehoben.

Plus: Angebotsanfrage

Eines der besten Tools! Der Nutzer kann selber errechnen, wie teuer die Übersetzung wird. Nach dem Hochladen des zu übersetzenden Word-Dokuments, wird einem sofort der Preis genannt. Der Nutzer kann sogar das Lieferdatum selber festlegen. Lediglich für die Übersetzung von z.B. Power-Point-Präsentationen muss man den Preis anfragen.

Plus: Kommunikation

Bei Anfragen per E-Mail antwortet der Online-Übersetzer innerhalb weniger Stunden. Die Mitarbeiter sind auch telefonisch kompetent und freundlich zu erreichen. Allerdings liegen die Preise für die Hotline ein wenig höher als bei den anderen Anbietern.

Plus: Leistung

Als einziger Anbieter bietet 24translate.de standardmäßig das 6-Augen-Prinzip und damit eine Korrekturschleife mehr, als die anderen Online-Übersetzer.

Plus: Spezielle Tools für Firmen

24translate.de bietet außer den Online-Übersetzungen auch spezielle Lösungen für Großunternehmen an. So bietet der Anbieter z.B. eine Übersetzungsplattform, die maßgeschneidert in ein Firmennetz integriert werden kann.

Minus: Preise

Der Anbieter bietet eine gute Leistung, die natürlich auch seinen Preis hat. In unseren beiden angefragten Angeboten gehörte der Anbieter zu den teuersten Übersetzungsdiensten.

24translate-uebersetzungsplattform

Besonderes Extra: eine Übersetzungsplattform zum Integrieren in Unternehmensplattformen.

Fazit

24translate.de liegt mit der Gesamtnote 1,8 (gut) auf Platz drei. Großer Vorteil der Seite ist das praktische Preis-Tool mit dem selbst zu bestimmenden Lieferdatum. Die Maske bietet unkompliziert die Möglichkeit schon einmal vorab zu prüfen, wie teuer eine Übersetzung ungefähr wird. Dennoch sollte der Nutzer auch noch andere Online-Übersetzter anfragen, denn eventuell lässt sich hier ohne nennenswerte Qualitätseinbuchungen doch noch etwas sparen.

Testnote für 24translate.de: 1,8 (gut)

Zum Vergleichstest

 24translate.de - Testbericht 
       
     
  Gesamtnote 1,8  
  Internetauftritt 1,8   4-0  
  Preis/Leistung 1,7   4-0  
  Service 2,2   4-0  
     
   
     
 

Tolingo.de im Test

Testsieger mit gutem Angebot

 
  tolingo-testsieger-testsiegel tolingo-logo1
Tolingo.de erreicht die Note 1,6 (gut) und ist damit Testsieger. In der Unterkategorie Preis/Leistung (60 Prozent Gewichtung) erzielt der Online-Übersetzer die Note 1,7 (gut). Der Internetauftritt schneidet mit der Note 1,7 ebenfalls gut ab. In der Kategorie Service (20 Prozent) liegt das Übersetzungsbüro mit Abstand vorne und erzielt eine Note von 1,4 (sehr gut).
 

 

Getestet von FZe

Tolingo.de ist der Testsieger und überzeugt dabei in allen Kategorien. Das Online-Übersetzungsbüro ist die richtige Adresse für private oder auch gewerbliche Personen. Besonders hervorzuheben ist dabei die ausgezeichnete Servicequalität des Internet-Auftritts. Die Seite lässt kaum eine Frage offen und zeigt sogar mit einem Online-Preisrechner gleich die Kosten auf.

Plus: Internetseite

Tolingo.de bietet einen absolut überzeugenden Internetauftritt mit einer klaren Navigation, einer übersichtlichen Anordnung und angenehmen Farben. Kurzum: Der Anbieter macht einen professionellen Eindruck.

Plus: Kostenkalkulator

Ein wirklich praktisches Tool! Anhand des Kostenkalkulators kann der Nutzer selber errechnen, wie teuer die Übersetzung wird. Nach dem Hochladen des zu übersetzenden Word-Dokuments, wird einem sofort der Preis genannt. Der Nutzer unterscheidet zwischen Standard und Express-Lieferung und bekommt sofort den verbindlichen Preis genannt. Lediglich für die Übersetzung von z.B. Power-Point-Präsentationen muss man den Preis anfragen.

Plus: Ratgeber

Leider ein wenig versteckt auf der Seite, aber ein absolutes Plus für den Online-Übersetzer. Im Footer unten gibt es einen Link zum Ratgeber-Portal. Hier findet der Nutzer z.B. Tipps rund um das Thema Bewerbungen für Jobs im Ausland oder auch Hilfestellungen für Business-Telefongespräche.

Plus: Branchenkompetenz

Ob Kunst, Medizin oder auch IT: Der Anbieter tolingo.de hat eine umfangreiche Branchen-Expertise, die für anspruchsvolle Übersetzungen nötig sind.

Plus: FAQs

Die Seite beantwortet eigentlich schon alle Fragen. Wer jedoch immer noch nach diversen Informationen sucht, wird auf der umfangreichen FAQ-Seite fündig. Tolingo.de ist der einzige Anbieter, der diesen Servicepunkt bietet!

Minus: Persönliche Daten bei Angebotsanfrage

Wie bei den anderen Anbietern auch, musste das Angebot für die Übersetzung einer Power-Point-Präsentation per E-Mail eingeholt werden und konnte nicht über den Kostenkalkulator ermittelt werden. Bevor das Angebot zugesandt wurde, verlangte der Online-Übersetzer alle persönlichen Kontaktdaten.

tolingo-fachkategorien

Tolingo.de bietet Übersetzungen in einer Vielzahl von Fachkategorien an.

Fazit

Tolingo.de wird mit der Gesamtnote 1,6 (gut) knapper Testsieger. Die Seite liefert alle relevanten Infos und ist dennoch nicht überfrachtet. Großer Vorteil der Seite ist der praktische Kostenkalkulator. Die Maske bietet die Möglichkeit schon einmal vorab zu prüfen, wie teuer eine Übersetzung wird. Erwähnenswert ist auch das Ratgeber-Portal, das u.a. mit Tipps zu Bewerbungen und Business-Telefongesprächen zu überzeugen weiß.

Testnote für tolingo.de: 1,6 (gut)

Zum Vergleichstest

 Tolingo.de - Testbericht 
       
     
  Gesamtnote 1,6  
  Internetauftritt 1,7   4-0  
  Preis/Leistung 1,7   4-0  
  Service 1,4   4-5  
     
Getestet.de Newsletter Anmeldung